Botella al mar
MARIO BENEDETTI
-
-
El mar es un azar
¡Qué tentación echar una botella al mar!
Poner en ella por ejemplo
un grillo, un barco sin velamen, y una espiga
sobrantes de lujuria, algún milagro
Y un folio rebosante de noticias
Poner un verde, un duelo, una proclama,
dos rezos, y una cábala indecisa
El cable que jamás llegó a destino
Y la esperanza pródiga y cautiva
El mar es un azar
¡Qué tentación echar una botella al mar!
poner en ella por ejemplo un tango
que enumerara todos los pretextos
para apiadarse a solas de uno mismo
y quedarse en el borde de otro sueño
Poner promesas como sobresaltos
Y el poquito de sol que da el invierno
y un olvido flamante y oneroso
y el rencor que nos sigue como un perro
El mar es un azar
¡Qué tentación echar una botella al mar!
Poner en ella por ejemplo un naipe,
un afiche de Dios, el de costumbre,
el tímpano banal del horizonte
el reino de los cielos y las nubes
Poner recortes de un asombro inútil,
un lindo vaticinio de agua dulce
una noche de rayos y centellas
y el saldo de veranos y de azules
El mar es un azar
¡Qué tentación echar una botella al mar!
Pero en esta botella navegante,
sólo pondré mis versos en desorden
en la espera confiada de que un día
llegue a una playa cándida y salobre
y un niño la descubra y la destape
y en lugar de estos versos halle flores
y alertas y corales y baladas
Y piedritas del mar y caracoles
El mar es un azar
Que tentación echar una botella al mar.
-
-
Vicente Huidobro
Rolando Gabrielli
Subamos al carrusel de Huidobro,
sin paracaídas no vaya a ser
el último paso por el Paraíso perdido.
El aire, las estrellas, los puntos cardinales,
qué buscaba, dónde buscaba.
No perdamos de vista el horizonte,
ni el abismo al doblar una esquina.
Una ventana cruza un pájaro,
lo vuela, el cielo no tiene techo.
Un mar sin olas no es un mar,
es una taza de té.
Un poema es el huracán de sus palabras.
El tiempo cruza la tarde.
En el juego de la poesía,
se aceptan castillos en el aire,
se rematan adjetivos,
se vende un desierto amoblado
y se alquila un mar
con sus respectivas estrellas.
La realidad es el mejor montaje,
es miope,
Pero la ficción usa binoculares.
Un conejo prefiere sus propias orejas
que salir de un sombrero de copa.
El espejo sólo tiene una mirada
que se repite si uno cree en los espejos.
De un agujero sólo se sale entrando
al revés.
No es sal lo que necesita mi hombro,
ni un trébol de cuatro hojas mi suerte.
Sólo subamos al carrusel de Huidobro.
homenaje al poeta chileno Vicente Huidobro
en su 110º natalicio, el 10 de enero de 2006
-
Dos Poemas de Vicente Huidobro
-
EL CÉLEBRE OCÉANO
El mar decía a sus olas
Hijas mías volved pronto
Yo veo desde aquí las esfinges en equilibrio sobre el alambre
Veo una calle perdida en el ojo del muerto
Hijas mías llevad vuestras cartas y no tardéis
Cada vez más rápidos los árboles crecen
Cada vez más rápidas las olas mueren
Los récord de la cabeza son batidos por los brazos
Los ojos son batidos por las orejas
Sólo las voces luchan todavía contra el día
Creéis que oye nuestras voces
El día tan maltratado por el océano
Creéis que comprende la plegaria inmensa de esta agua que cruje
Sobre sus huesos
Mirad el cielo muriente y las virutas del mar
Mirad la luz vacía como aquel que abandonó su casa
El océano se fatiga de cepillar las playas
De mirar con un ojo los bajos relieves del cielo
Con un ojo tan casto como la muerte que lo aduerme
Y se aduerme en su vientre
El océano ha crecido de algunas olas
Él seca su barba
Estruja su casaca confortable
Saluda al sol en el mismo idioma
Ha crecido de cien olas
Esto se debe a su inclinación natural
Tan natural como su verde
Más verde que los ojos que miran la hierba
La hierba de conducta ejemplar
El mar ríe y bate la cola
Ha crecido de mil olas
-
MONUMENTO AL MAR
Paz sobre la constelación cantante de las aguas
Entrechocadas como los hombros de la multitud
Paz en el mar a las olas de buena voluntad
Paz sobre la lápida de los naufragios
Paz sobre los tambores del orgullo y las pupilas tenebrosas
Y si yo soy el traductor de las olas
Paz también sobre mí.
He aquí el molde lleno de trizaduras del destino
El molde de la venganza
Con sus frases iracundas despegándose de los labios
He aquí el molde lleno de gracia
Cuando eres dulce y estás allí hipnotizado por las estrellas
He aquí la muerte inagotable desde el principio del mundo
Porque un día nadie se paseará por el tiempo
Nadie a lo largo del tiempo empedrado de planetas difuntos
Este es el mar
El mar con sus olas propias
Con sus propios sentidos
El mar tratando de romper sus cadenas
Queriendo imitar la eternidad
Queriendo ser pulmón o neblina de pájaros en pena
O el jardín de los astros que pesan en el cielo
Sobre las tinieblas que arrastramos
O que acaso nos arrastran
Cuando vuelan de repente todas las palomas de la luna
Y se hace más oscuro que las encrucijadas de la muerte
El mar entra en la carroza de la noche
Y se aleja hacia el misterio de sus parajes profundos
Se oye apenas el ruido de las ruedas
Y el ala de los astros que penan en el cielo
Este es el mar
Saludando allá lejos la eternidad
Saludando a los astros olvidados
Y a las estrellas conocidas.
Este es el mar que se despierta como el llanto de un niño
El mar abriendo los ojos y buscando el sol con sus pequeñas
manos temblorosas
El mar empujando las olas
Sus olas que barajan los destinos
Levántate y saluda el amor de los hombres
Escucha nuestras risas y también nuestro llanto
Escucha los pasos de millones de esclavos
Escucha la protesta interminable
De esa angustia que se llama hombre
Escucha el dolor milenario de los pechos de carne
Y la esperanza que renace de sus propias cenizas cada día.
También nosotros te escuchamos
Rumiando tantos astros atrapados en tus redes
Rumiando eternamente los siglos naufragados
También nosotros te escuchamos
Cuando te revuelcas en tu lecho de dolor
Cuando tus gladiadores se baten entre sí
Cuando tu cólera hace estallar los meridianos
O bien cuando te agitas como un gran mercado en fiesta
O bien cuando maldices a los hombres
O te haces el dormido
Tembloroso en tu gran telaraña esperando la presa.
Lloras sin saber por qué lloras
Y nosotros lloramos creyendo saber por qué lloramos
Sufres sufres como sufren los hombres
Que oiga rechinar tus dientes en la noche
Y te revuelques en tu lecho
Que el insomnio no te deje calmar tus sufrimientos
Que los niños apedreen tus ventanas
Que te arranquen el pelo
Tose tose revienta en sangre tus pulmones
Que tus resortes enmohezcan
Y te veas pisoteado como césped de tumba
Pero soy vagabundo y tengo miedo que me oigas
Tengo miedo de tus venganzas
Olvida mis maldiciones y cantemos juntos esta noche
Hazte hombre te digo como yo a veces me hago mar
Olvida los presagios funestos
Olvida la explosión de mis praderas
Yo te tiendo las manos como flores
Hagamos las paces te digo
Tú eres el más poderoso
Que yo estreche tus manos en las mías
Y sea la paz entre nosotros
Junto a mi corazón te siento
Cuando oigo el gemir de tus violines
Cuando estás ahí tendido como el llanto de un niño
Cuando estás pensativo frente al cielo
Cuando estás dolorido en tus almohadas
Cuando te siento llorar detrás de mi ventana
Cuando lloramos sin razón como tú lloras
He aquí el mar
El mar donde viene a estrellarse el olor de las ciudades
Con su regazo lleno de barcas y peces y otras cosas alegres
Esas barcas que pescan a la orilla del cielo
Esos peces que escuchan cada rayo de luz
Esas algas con sueños seculares
Y esa ola que canta mejor que las otras
He aquí el mar
El mar que se estira y se aferra a sus orillas
El mar que envuelve las estrellas en sus olas
El mar con su piel martirizada
Y los sobresaltos de sus venas
Con sus días de paz y sus noches de histeria
Y al otro lado qué hay al otro lado
Qué escondes mar al otro lado
El comienzo de la vida largo como una serpiente
O el comienzo de la muerte más honda que tú mismo
Y más alta que todos los montes
Qué hay al otro lado
La milenaria voluntad de hacer una forma y un ritmo
O el torbellino eterno de pétalos tronchados
He ahí el mar
El mar abierto de par en par
He ahí el mar quebrado de repente
Para que el ojo vea el comienzo del mundo
He ahí el mar
De una ola a la otra hay el tiempo de la vida
De sus olas a mis ojos hay la distancia de la muerte
-
Sólo una barbarie de amor
—
No obstante,
Si somos árbol caído,
y de nosotros,
leña hacen los transeúntes,
seremos viento, seremos piedra,
y no sólo ruínes palabras,
ya sabrás,
que las marcas de alquitrán,
fresco,
me incitan,
a buscarte en todos los lugares del mundo,
y no obstante,
quedarme de brazos cruzados…
La incomprensión,
cariño,
aloja en los peores arrabales del alma,
Y no obstante,
ver tu rostro,
así a lo lejos,
es el mejor,
antídoto contra los malos tiempos,
y una leve sonrisa,
basta y sobra,
para apagar las luces,
y amanecer de nuevo.
Amanda
Te busco
Yo te busco,
te busco en mis manos tercas y entre las pulgas de los perros,
te busco, pienso, me doy vueltas, te busco, debajo de los zapatos de algún cantor en la calle,
en los basureros, por medio de los ceda el paso de las carreteras,
Te busco y te llamo a que me hagas compañía,
hoy, sólo hoy,
que tengo desamores que contarte,
y un amanecer que se dió a la fuga,
a medianoche…
Te llamo a que vengas a quedarte unas horas,
y saquemos los minuteros de los relojes,
te busco, te busco a ti, en mí, en la gente,
te busco común y corriente,
cuando me quedo en los andenes,
con un lápiz y un papel vacío al acecho,
te busco y te llamo,
que hace ya bastante tiempo,
que no vienes.
Y por si fuera poco,
te busco en los diccionarios, y en las jergas de los marineros,
en el humo de las chimeneas,
te busco que quiero contarte,
un par de historias que encontré,
en mis bolsillos…
te busco que ya no me sobras
ni te caes de mis labios,
por eso te busco,
en la letra chica
de los pactos de silencio,
que firmamos.
Te busco, como si se acabara el mundo,
en dos segundos,
te busco, con frío y con la frente en alto,
te pido, que vengas un momento,
que te necesito,
cielos, te necesito,
aunque sean las sobras de tus pasos,
te necesito libre y ambulante,
como los comerciantes de la calle,
pero viva, viva, como la lluvia
y viva como la palabra poesía.
Amanda
-
Hace algún tiempo, Facundo Cabral decía que “Cada cantor es un soldado menos, por eso; Hay que cuidarse del que no canta, porque algo esconde”. ¡Y qué cierto es! ¿Por qué han de faltarnos cantores, si como dice Joaquín Sabina “Nos sobran los motivos”… Debe ser por eso que salió éste seudo poema que dejo con mucha estima.
No hay razones,
Para que nos tapen la boca,
y nos digan que no alcemos la voz en las avenidas,
nosotros, testarudos y pobres,
vamos a cantar en los rincones,
escondiéndonos del falso destino,
y de las paredes,
vamos a cantar,
dormidos, de pié, aún muertos,
cantaremos,
debajo de los coches,
con las manos rotas,
y los pies mojados,
cantaremos,
derrochando, como pobres que somos,
las ganas de cantar,
cantaremos,
cuando no podamos hablar,
y cuando se disfrace el silencio,
de poesía,
cantaremos si nos dan permiso para cantar,
si nos obligan a quedarnos quietecitos,
incluso ahí, cantaremos..
porque no hay razones,
para que nos tapen la boca,
y nos digan que no engañemos al tiempo,
que nos viene haciendo viejos…
El que no canta,
Señores,
el que no canta, ya ha nacido muerto.
Yoselyn
-
LA AZABACHE
-
I
En la noche,
la lluvia empujó a Bruno
hasta la entrada del túnel.
La oscuridad engullía
los carriles oxidados de la vía,
un poco más allá.
Su perro se tumbó
al lado de la pared,
cerca del carril.
¿Sabes, Tizón?
Antes pasaba por aquí un tren
con tripas de fuego.
Si volviera, nos subiríamos.
No volveríamos nunca.
Nunca.
La lluvia arreciaba.
Disolvía el olor de las flores
y de la hierba.
Caían hilos de agua
por las grietas del techo.
Aquí y allá.
Notas de una melodía
que se repetía
una y otra vez.
Bruno se durmió.
Tizón se levantó, dio un corto paseo.
Volvió a su lado.
La fría lluvia desplegaba su alfombra.
A la entrada del túnel.
Cada vez más cerca de ellos.
II
La campana de la estación tañó
la partida del expreso.
La campana de la Azabache replicó.
En la cálida noche.
Una columna de humo se elevó.
Después se acostó
sobre la locomotora.
Las bielas ganaban velocidad.
El ojo de cíclope iluminaba las vías.
Entre resoplidos.
Muda
sorda
ciega
vacía
acartonada
ya lejana
la estación.
III
Un talud.
Casas.
Un puente.
Un bosque.
Casas.
Prados.
Casas.
Un túnel…
IV
Vibró el túnel
preñado de luz.
Ladridos.
Bruno despertó.
Agitó los brazos.
¡Que viene el tren!
En el medio de la vía.
¡Que viene el tren!
Quiso detenerlo.
IV
Prados.
Casas.
Bosques.
Casas.
Puentes.
Casas.
Túneles.
Casas.
Puertos.
Casas. Casas. Casas.
Ladridos.
Bruno despertó.
Mara (Mª Del Carmen Salgado Romera)
-
Para el gran Sabina
-
Quien te vea,
dirá que no tienes derecho a voto,
moverá la cabeza de este a oeste…
Podrán reprochar,
que desafinaste en tu estilo,
que dabas a la poesía,
las musas que te sobraban,
¡Tonterías!
Al mirarte al espejo,
pensarás acaso si el delirio,
te valió el triunfo o la pena…
Dirán que la rueda siguió sin ti,
creerán que los años te quedan chicos,
que ya no es lo mismo,
que antes,
podrán sacarle la lengua a tus tropiezos,
podrán los relojes seguir su ritmo,
sin que tu mano bendita les de cuerda…
Pero nunca,
jamás nunca podrán negar que cantaste,
y que tan solo tu voz,
raspada
nos hizo sentirnos libres.
Yoselyn
-
REFLEJOS
Pequeñas gotas golpean mi ventana.
Pequeñas gotas intentan atravesar mis ojos.
El tiempo de cambiar está llegando,
mil almas vagando.
He aquí, desnudo en las sombras.
Nadie quiere tomar ese camino que te deja
bajo un infernal frío.
Entonces te paras frente a todos nosotros y
nos dices que todo acabó.
Este es el final.
Aquel hielo que nos alimenta a todos, parece un
sueño y nada de lo que puedo ver es real.
Nunca nadie apostó por un camino tan desalmado, tan lleno
de nada.
Tantos pensamientos hacen que el cuerpo se someta
a un sutil y aterciopelado letargo en el que puedes llorar
sin tener ánimos de derramar una sola lágrima.
Nadie me habló de este extraño lugar.
Vi a la luz del sol asomarse por mis pupilas.
Una húmeda y soleada mañana comienza.
Sufrirás dentro de mí y tus pecados con gusto tomaré.
Soy aquella imagen a quien no perdonaron.
Todo lo que fui.
Todo lo que sentí.
Nunca seré.
Nunca me libraré, pues soy
sólo un frío reflejo de lo que es y de lo
que tú me has hecho absorber.
Así es como de verdad te ves.
No vivo.
No muerto.
La oscuridad inundó la habitación del sanatorio
y el espejo durmió todo un mes.
Soy yo, otra vez.
Pablo Montt, invierno 2010
El mar
El mar, gran ilusión de mi esperanza
recuerda sólo, cuando el amanecer vino
a sembrar una luz en mi camino
con un beso, fugaz como una lanza
Ahora, toda llena de esperanza
mecida por el viento peregrino
a quien azota las aureolas del destino
sus ráfagas, que danzan una danza
Busco en todas las cosas…
no encuentro nada
busco en mi corazón
oigo un lamento
Busco en las palabras y en las miradas
tan sólo está presente el pensamiento
y de tanto pensar ya estoy cansada
por eso me recojo en sufrimiento.
Carmen/chis
-
Farewell
Pablo Neruda
1
Desde el fondo de ti, y arrodillado,
un niño triste, como yo, nos mira.
Por esa vida que arderá en sus venas
tendrían que amarrarse nuestras vidas.
Por esas manos, hijas de tus manos,
tendrían que matar las manos mías.
Por sus ojos abiertos en la tierra
veré en los tuyos lágrimas un día.
2
Yo no lo quiero, Amada.
Para que nada nos amarre
que no nos una nada.
Ni la palabra que aromó tu boca,
ni lo que no dijeron las palabras.
Ni la fiesta de amor que no tuvimos,
ni tus sollozos junto a la ventana.
3
(Amo el amor de los marineros
que besan y se van.
Dejan una promesa.
No vuelven nunca más.
En cada puerto una mujer espera:
los marineros besan y se van.
Una noche se acuestan con la muerte
en el lecho del mar).
4
Amor el amor que se reparte
en besos, lecho y pan.
Amor que puede ser eterno
y puede ser fugaz.
Amor que quiere libertarse
para volver a amar.
Amor divinizado que se acerca
Amor divinizado que se va.
5
Ya no se encantarán mis ojos en tus ojos,
ya no se endulzará junto a ti mi dolor.
Pero hacia donde vaya llevaré tu mirada
y hacia donde camines llevarás mi dolor.
Fui tuyo, fuiste mía. Qué más? Juntos hicimos
un recodo en la ruta donde el amor pasó.
Fui tuyo, fuiste mía. Tú serás del que te ame,
del que corte en tu huerto lo que he sembrado yo.
Yo me voy. Estoy triste: pero siempre estoy triste.
Vengo desde tus brazos. No sé hacia dónde voy.
…Desde tu corazón me dice adiós un niño.
Y yo le digo adiós.
NANA DE LA CEBOLLA
Estando en la cárcel, Miguel Hernández recibió una carta de su mujer diciéndole que en casa sólo había para comer pan y cebolla. Su angustia era cómo amamantar a su niño de muy pocos meses. Él le respondió : “Estos días me los he pasado cavilando sobre tu situación, cada día más difícil. El olor de la cebolla que comes me llega hasta aquí, y mi niño se sentirá indignado de mamar y sacar zumo de cebolla en vez de leche. Para que lo consueles, te mando esas coplillas que le he hecho, ya que aquí no hay para mí otro quehacer que escribiros a vosotros o desesperarme…” y le envió a su esposa uno de los poemas más hermosos jamás escritos.
Hechizos de luna
A mi mujer

“Cuando la mar se junta con el cielo
y se despierta el inmortal anhelo”
MIGUEL DE UNAMUNO
-
Cerrar quiero tus años de Laguna
con pasión que te abrace de por vida
joven flor tropical amanecida
al amor que previno mi Fortuna.
Si en tu casa refulges como luna
y rielas la espumosa mar batida,
tus esquejes de Rosa florecida
ensayan las cantatas de la cuna.
Navego la olorosa brisa suave
y cabalgo las olas cautivado;
en el puerto la proa de otra nave,
cinco anclas me tienen fondeado.
Los cantos de sirena son hechizos
donde encallan los barcos erradizos.
-
F.G.L. Lanzarote, 28 Julio 2006
–
Luces en el puerto
Para Abel, para los que se fueron, eternamente vivos en nuestra memoria.
Eran esos marinos que al encontrarse beben,
con avidez, la vida.
Ellos eran,
como tú, callados; como tú, tan vivos;
como tu sombra, tan frescos y puros;
como los mares navegados, tan leves y ausentes;
como nosotros, tan reales al cabo de un tiempo
y tantas desconocidas olas, fatigada espuma
sobre la soledad de los puertos.
–
Besarse, mujer

Besarse, mujer,
al sol, es besarnos
en toda la vida.
Ascienden los labios,
eléctricamente
vibrantes de rayos,
con todo el furor
de un sol entre cuatro.
Besarse a la luna,
mujer, es besarnos
en toda la muerte.
Descienden los labios,
con toda la luna
pidiendo su ocaso,
del labio de arriba,
del labio de abajo,
gastada y helada
y en cuatro pedazos.

La Canción Desesperada
Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy. 
El río anuda al mar su lamento obstinado.
Abandonado como los muelles en el alba.
Es la hora de partir, oh abandonado!
Sobre mi corazón llueven frías corolas.
Oh sentina de escombros, feroz cueva de náufragos.
En ti se acumularon las guerras y los vuelos.
De ti alzaron las alas los pájaros del canto.
Todo te lo tragaste, como la lejanía.
Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio!
Era la alegre hora del asalto y el beso.
La hora del estupor que ardía como un faro.
Ansiedad de piloto, furia de buzo ciego,
Turbia embriaguez de amor, todo en ti fue naufragio!
Pablo Neruda
Reír llorando
Juan de Dios Pesa.

Viendo a Garrick, actor de la Inglaterra,
el pueblo al aplaudirlo le decía:
Eres el más gracioso de la tierra y el más feliz.
Y el cómico reía.
Víctimas del spleen los altos lores,
en sus noches más negras y pesadas,
iban a ver al rey de los actores
y cambiaban su spleen en carcajadas.
Una vez ante un médico famoso,
llegose un hombre de mirar sombrío:
-Sufro -le dijo- un mal tan espantoso
como esta palidez del rostro mío.
Nada me causa encanto ni atractivo;
no me importan mi nombre ni mi suerte;
en un eterno spleen muriendo vivo,
y es mi única pasión la de la muerte.
-Viajad y os distraeréis. -Tanto he viajado
-Las lecturas buscad -Tanto he leido
-Que os ame una mujer – ¡Si soy amado!
-Un título adquirid -Noble he nacido.
¿Pobre seréis quizá? -Tengo riquezas
- ¿De lisonjas gustáis ? – ¡Tantas escucho!
-¿Que tenéis de familia?…-Mis tristezas
-¿Vais a los cementerios?… -Mucho, mucho.
¿De vuestra vida actual tenéis testigos?
- Sí, mas no dejo que me impongan yugos;
yo les llamo a los muertos mis amigos;
y les llamo a los vivos mis verdugos.
-Me deja- agrega el médico -perplejo vuestro mal,
y no debo acobardaros;
Tomad hoy por receta este consejo:
sólo viendo a Garrick podéis curaros.
-¿A Garrick ? -Sí, a Garrick…
La más remisa y austera sociedad lo busca ansiosa;
todo aquel que lo ve muere de risa;
¡tiene una gracia artística asombrosa!
-Y a mí me hará reír?-Ah, sí, os lo juro!;
él, sí, nada más él… Mas qué os inquieta?…
-Así -dijo el enfermo -no me curo:
¡Yo soy Garrick! Cambiádme la receta.
Garrick, David (1716 – 1779)
Fue el más eminente actor inglés de su tiempo y el intérprete máximo de los personajes de Shakespeare. Cultivó también la poesía cómica, que recitaba después en escena con excelente acogida del público.
David Garrick fue uno de los nombres más grandes del teatro inglés en el siglo XIX. Y ‘Spleen’ era una tenebrosa forma de aburrimiento, de desgano, mortal y sin esperanzas. Algo como nuestro ‘Stress’ y nuestra ‘Depresión’.
Para el comprador indeciso

Si los cuentos que narran los marinos
hablando de temporales y aventuras, de sus amores y sus odios
de barcos, islas, perdidos Robinsones
y bucaneros y enterrados tesoros
y todas las viejas historias, contadas una vez más
de la misma forma que siempre se contaron
encantan todavía, como hicieron conmigo
a los sensatos jóvenes de hoy
¿qué más pedir? Pero si ya no fuera así
si tan graves jóvenes hubieran perdido
la maravilla del viejo gusto
por ir con Kingston o con el valiente Ballantyne
o con Cooper y atravesar bosques y mares
bien. ¡Así sea! Pero que yo pueda
dormir el sueño eterno con todos mis piratas
junto a la tumba donde se pudran ellos y sus sueños.
Robert Louis Stevenson
NASCITURUS

“Todo el dolor del mundo
cabe en un solo dolor,
en cualquier cosa pequeña,
en esto que hoy siento yo.”
–GABRIEL CELAYA–
Qué corta mi regata solitaria,
aunque tengo la esencia recibida,
a bordo de una nave feticida,
anidado en la bolsa funeraria.
Como bulto de incierta propietaria
derechos me cercena cada herida,
convirtiendo mi carne no nacida
en botín de letrina sanitaria.
Que sirvan mis despojos de tribuna
–¡que me deje vivir en sus entrañas!–
a este grito silente en su conciencia.
Si la vida se debe a la fortuna,
pues imperan sociales las patrañas,
que a mi madre redima mi inocencia.
FGL. Murcia, 1 Marzo 2009
QUIMERA
“Los sueños siempre empiezan a morirse
por los pies que no quieren ya llevarlos.”
Pedro Salinas

Contra el Norte famélico de ideas
el Sur lanza sus naves de lamentos
con rastrojos de sombras a los vientos
que arrumban a naciones albaceas.
Peregrinos de todas las aldeas
en los muros del mundo están hambrientos,
resuenan las trompetas con acentos
que amenazan las rutas jacobeas.
Sembrados de agonía sus retazos,
se aloja una quimera en nuestras vidas
con forma permisiva en sus pedazos.
Y llora el relativo en las verdades
cuando claman columnas letraheridas:
¡la moral siempre resta libertades!
Francisco González
Campoamor, 25 julio 2005
mi nombre es mar
el mar / la mar

El húmedo murmullo la serena,
la brisa acariciante la perfuma,
con rítmicos latidos de su espuma
se entrega virginal en casta escena.
Al ver su desnudez en playa ajena
desata de las fauces de la bruma
el aullido ancestral con el que abruma
hasta el canto falaz de las sirenas.
Como amante que cela por la amada
oculta en la rudeza diamantina
un rendido secreto de alabar.
Y encubre bajo el rol de subyugada
los rasgos de su esencia masculina
por el neutro deseo de ser mar.
Francisco González
MARINO

“Abrid la tumba: al fondo de esta tumba se ve el mar”
Aquel pájaro que vuela por primera vez
se aleja del nido mirando hacia atrás
Con el dedo en los labios
os he llamado
Yo inventé juegos de agua
en la cima de los árboles
Te hice la más bella de las mujeres
tan bella que enrojecías en las tardes
La luna se aleja de nosotros
y arroja una corona sobre el polo
Hice correr ríos
que nunca han existido
De un grito elevé una montaña
y en torno bailamos una nueva danza
Corté todas las rosas
de las nubes del este
y enseñé a cantar un pájaro de nieve
Marchemos sobre los meses desatados
Soy el viejo marino
que cose los horizontes cortados
VICENTE HUIDOBRO
Amo, Valparaíso, cuanto encierras
Amo, Valparaíso, cuanto encierras,
y cuanto irradias, novia del océano,
hasta más lejos de tu nimbo sordo.
Amo la luz violeta con que acudes
al marinero en la noche del mar,
y entonces eres -rosa de azahares-
luminosa y desnuda, fuego y niebla.
Que nadie venga con un martillo turbio
a golpear lo que amo, a defenderte:
nadie sino mi ser por tus secretos:
nadie sino mi voz por tus abiertas
hileras de rocío, por tus escalones
en donde la maternidad salobre
del mar te besa, nadie sino mis labios
en tu corona fría de sirena,
elevada en el aire de la altura,
oceánico amor, Valparaíso,
reina de todas las costas del mundo,
verdadera central de olas y barcos,
eres en mí como la luna o como
la dirección del aire en la arboleda.
Amo tus criminales callejones,
tu luna de puñal sobre los cerros,
y entre tus plazas la marinería
revistiendo de azul la primavera.
Que se entienda, te pido, puerto mío,
que yo tengo derecho
a escribirte lo bueno y lo malvado
y soy como las lámparas amargas
cuando iluminan las botellas rota.
Pablo Neruda
Valparaíso, mi ciudad
Mar, es Valparaíso, allí nací, allí me criaron. Las calles estrechas de postales, eran mis calles. Cerros nocturnos iluminados y de día cortados por caminos y subidas interminables; mis cerros, que me conocieron, que conocí y recorrí y aprendí a querer a esta ciudad. Desde lejos misteriosa, hermosa y atrayente para el visitante. Desde cerca, desde adentro, desde donde la conozco, desde donde muchas mañanas vi los buques llegar y partir, los botes y lanchas estacionados como admirando las casas colgadas en los cerros… mi Valparaíso, mi ciudad.
Luis Varas
SOLILOQUIO DEL FARERO
Cómo llenarte, soledad,
Sino contigo misma.
De niño, entre las pobres guaridas de la tierra,
Quieto en ángulo oscuro,
Buscaba en ti, encendida guirnalda,
Mis auroras futuras y furtivos nocturnos,
Y en ti los vislumbraba,
Naturales y exactos, también libres y fieles,
A semejanza mía,
A semejanza tuya, eterna soledad.
Fui luz serena y anhelo desbocado,
Y en la lluvia sombría o en el sol evidente
Quería una verdad que a ti te traicionase,
Olvidando en mi afán
Cómo las alas fugitivas su propia nube crean.
Y al velarse a mis ojos
Con nubes sobre nubes de otoño desbordado
La luz de aquellos días en ti misma entrevistos,
Te negué por bien poco;
Por menudos amores ni ciertos ni fingidos,
Por quietas amistades de sillón y de gesto,
Por un nombre de reducida cola en un mundo fantasma,
En bocas de mentira y palabras de hielo.
Por ti me encuentro ahora el eco de la antigua persona
Que yo fui,
Que yo mismo manché con aquellas juveniles traiciones;
Por ti me encuentro ahora, constelados hallazgos,
Limpios de otro deseo,
El sol, mi dios, la noche rumorosa,
La lluvia, intimidad de siempre,
El bosque y su alentar pagano,
El mar, el mar como su nombre hermoso;
Y sobre todos ellos,
Cuerpo oscuro y esbelto,
Te encuentro a ti, tú, soledad tan mía,
Y tú me das fuerza y debilidad
Como al ave cansada los brazos de la piedra.
Acodado al balcón miro insaciable el oleaje,
Oigo sus oscuras imprecaciones,
Contemplo sus blancas caricias;
Y erguido desde cuna vigilante
Soy en la noche un diamante que gira advirtiendo a los hombres,
Por quienes vivo, aun cuando no los vea;
Y así, lejos de ellos,
Ya olvidados sus nombres, los amo en muchedumbres,
Roncas y violentas como el mar, mi morada,
Puras ante la espera de una revolución ardiente
O rendidas y dóciles, como el mar sabe serlo
Cuando toca la llora de reposo que su fuerza conquista.
Tú, verdad solitaria,
Transparente pasión, mi soledad de siempre,
Eres inmenso abrazo;
El sol, el mar,
La oscuridad, la estepa,
El hombre y su deseo,
La airada muchedumbre,
¿Qué son sino tú misma?
Por ti, mi soledad, los busqué un día;
En ti, mi soledad, los amo ahora.
LUIS CERNUDA
A Lobo Seadog, amigo y camarada de mesas y copas
Los amigos marinos saben dónde vivir,
dónde disfrutar los sueños.
La incertidumbre viene
cuándo se preguntan dónde morir…
¿En un pubis ajeno?
¿En un dolor propio?
Quizás en el sueño inconcluso
de la sirena que llamó al amor
y los tapones de Ulises
(que son los de nuestra sociedad)
impidieron llegar…
¡Bienaventurados los marinos
que saben de la latitud y longitud donde naufragar!
¡Bienaventurados los que saben
donde dejar de vivir..!
porque de ellos será la felicidad y
el reino de los cielos
AMÉN
Luis Irles
Al Mar (Alexander Pushkin)
¡Adiós, libérrimo elemento!
Contemplo por postrera vez
tus olas célicas al viento,
tu hermosura y altivez.
Cual queja triste de un amigo,
como su voz de despedida,
tu imperativo, mustio ruido
por vez postrera se avecina.
¡Límite ansiado de mi alma!
Por tus orillas en tinieblas
tan a menudo yo vagaba,
atormentado por mi idea.
¿Y no amé tu eco acaso,
todo el fragor de tus abismos,
y el silencio al ocaso,
y el arrebato advenedizo?
La barca fiel del pescador
que guardas tú, mar, por antojo,
roza el oleaje con valor,
mas desenfrenas tu enojo
y se hunde en banda la mejor.
No supe, al fin, abandonar
tu orilla inmóvil, aburrida,
ni alegre agradecerte, mar,
y por tus crestas orientar
mi tan poética huida.
Oí tu voz, encadenado,
en vano mi alma se partía:
de una pasión quedé encantado
y no abandoné tu orilla.
No lo lamento. ¿A dónde, es cierto,
quisiera, indolente, ir?
Un solo punto en tu desierto
me admiraría en el vivir.
Oh, mar, conmueve hoy las olas,
el poeta siempre fue tu vate.
Tu imagen fue su distintivo,
tu alma lo forjó sensible,
igual que tú, hondo y sombrío,
también potente e invencible.
Quedó vacío el mundo… ¿A dónde
me llevarías, mar hermano?
¡Adiós, pues, mar! No he de olvidarme
de tu espléndida belleza,
y oiré al caer la tarde
tu voz, fragor que embelesa.
Al bosque, a la llanura hosca,
pleno de ti, me llevo ahora
tus claroscuros, golfos, rocas
y el murmullo de tus olas.
Alexander Pushkin, 1824
Dos jóvenes poetas alemanes
CAUTELA
Los castaños florecen,
tomo nota,
pero me reservo la opinión.Günter Eich
ORÁCULO
El oráculo todo
lo atraviesa.El fin revela el principio, como si tuviese
un espejo dos caras para verlo.
En el punto de intersección
de los instantes
el enigma
se hace visible.
Ernst Meister
DEMIEN (Sentimental Seascape)

Damien era tendente desde joven
a la tormenta interna. Solía buscar
refugio al caer las últimas luces
en el puerto-regazo de Camilla,
y llegaba guiado por los faros
de sus ojos -uno azul y otro verde-
huyendo cada día de ser náufrago
en su proceloso pelo-oceano.
Un día que soplaba tramontana
Camilla cerro sus ojos, soñando
con velas blancas en el horizonte…
Y el buen Damien ya no supo encontrar
la bocana segura de su puerto,
y se alejó para siempre, los brazos
al pairo, arrastrando detrás de él
estelas tristes de rayos, centellas
y fuegos agitados de San Telmo.
Paulo Camblor
Jugadas de Ajedrez
Mis pasos son jugadas de ajedrez
sobre el tablero de la vida,
el aire se repite
tomo un café
apuro un cigarrillo
respiro un poco más
de nuevo en posición.
¿Quién me sacude
quién me incita y me remueve,
a quien tengo que abatir
de quién es esta mano que me empuja?
Dime oh reina
de la magia del mundo
y sus encantos,
¿soy alfil
caballo
rey
peón?
Rafael Cruz
La Mirada
Amanece. Santiago presenta corredores de aire por donde los pájaros sobrevuelan perdidos. Una mujer abre la ventana con sus ojos para que de sus cabellos huya la tristeza y sus esquinas, para dejar que la luz recobre el tiempo de los abrazos. Pero son tristes los ojos que miran la ciudad oscura, la ciudad que perdió los colores en la noche que gemía como huracanes en ese falso silencio de los sueños. Esta mujer que mira y acicala sus flores y las líneas que forman sus cabellos violáceos, intenta recobrar la esperanza y retiene este instante completo como el mundo.
Luis de Anyana
(Finalista del concurso literario “Santiago en Cien Palabras”, entre 10.000 participantes).
Retrato
Se deshilvana el rostro
de costado
cuando lunas se cogen
a tu imagen.
Los colores del agua
se bifurcan
en el ir y venir
de este retrato.
Estas allí
doblando
la memoria
acusando tu amor
en la mirada.
Tierra próxima. Poema 19
Tu risa vuela
desde tu cuerpo de mujer
soñando con el mar
donde soy seguramente
un par de alas torpes
que rondan la cima
de la última ola.Y creo que tu risa llega tarde
como el grito de tu sombra más joven
rodeada de gaviotas.Ahora vivo
en la proximidad esbelta y fuerte
de tus rodillas plegadas como islas
en la alfarería pesada y frágil
de nuestros cuerpos desnudos.Tu espalda es la línea del horizonte
la luz más extensa
la noche submarina
donde me pierdo y viajo
antes que el aire envejezca
andando y dando tumbos
con los ojos abiertos bajo el agua.Luis Mizón
Luis Mizón nació en Valparaíso en 1942. Vive en Francia desde 1974. Ha publicado una veintena de obras: poesía, novela , ensayo histórico. Caballero de las Artes y las Letras, premio Jean Malrieu al mejor libro de poesía extranjera; miembro de la Academia Mundial de la Poesía, figura en numerosas antologías y libros de estudio. Sobre Historia e Identidad ha publicado en la editorial Universitaria de Chile la obra “Claudio Gay y la formación de la identidad cultural chilena” (Diciembre 2001). En la actualidad prepara la edición de manuscritos inéditos de Claudio Gay. El poema 19 pertenece a su libro Pongamos las palabras encima de la mesa, publicado en Valparaíso en 1971.
El mar y tú
El mar, el mar y tú, plural espejo,
el mar de torso perezoso y lento
nadando por el mar, del mar sediento:
el mar que muere y nace en un reflejo.
El mar y tú, su mar, el mar espejo:
roca que escala el mar con paso lento,
pilar de sal que abate el mar sediento,
sed y vaivén y apenas un reflejo.
De la suma de instantes en que creces,
del círculo de imágenes del año,
retengo un mes de espumas y de peces,
y bajo cielos líquidos de estaño
tu cuerpo que en la luz abre bahías
al oscuro oleaje de los días.
Octavio Paz
Marinero en tierra
Entraña de estos cantares:
¡Sangre de mi corazón,
tarumba por ver los mares!El mar. La mar.
El mar. ¡Sólo el mar!¿Por qué me trajiste, padre,
a la ciudad?¿Por qué me desenterraste
del mar?En sueños, la marejada
me tira del corazón.
Se lo quisieron llevar.Padre, ¿por qué me trajiste
acá?Rafael Alberti
Homenaje a Dina Ampuero
En una reunión literaria que se desarrolló hace un tiempo- en el Estadio Español de Valparaíso- tuve la oportunidad de conocer a esta gran poetisa chilena de figura frágil y menuda.
Destacaba su imagen adusta – de antigua profesora de mis tiempos de liceano – pero, al mismo tiempo, al mirar sus ojos a través de los gruesos vidrios de sus gafas, sorprendía encontrar en su mirada tanta timidez, dulzura y fragilidad.
Dina Ampuero nació en Quellón, Chile.
Profesora de Artes Plásticas, dibujante y pintora. Es autora de siete poemarios, uno de ellos para niños.
Ha sido considerada en cinco antologías de poesía. Publica y dirige Pliego Literario Balandros. Actualmente reside en Quillota.
Luis Irles
DOS POEMAS DE DINA AMPUERO
DICE EL POETA
Búscame en el andén de los trenes que parten.
En los muelles que sobran, en los puertos perdidos.
En lección de gaviotas que analizan el tiempo.
En camino de estrellas, fugadas en el vuelo.Búscame en la risueña silueta de una espiga.
En la humilde calleja, artesana y dolida.
En el rumbo del viento crispado de una ola.
En las huellas alegres de tierno organillero.Búscame en el insomnio de los cirios dorados.
En la llave de sueños, fumigada de alba.Búscame en cada piedra de color del silencio.
En la niebla de pájaros, en los ojos de Dios.
En el canto, en las aguas, el amor y la tierra.
En el ciclo de vida… allí me encontrarás.
DESDE VALPARAÍSO
Mi sonrisa
se adhirió
por la borda
a la neblina.Rompió olas mi voz.
Giraron las gaviotas.
El viento hilvanó
toda marejada
con el cielo.Un rumor
se hizo espejo
de espuma
en mi tibiezaDina Ampuero
















































64 comentarios
Feed de los comentarios de este artículo
junio 19, 2007 a 4:15 pm
alacant
Para los que amamos el mar, siempre será emocionante leer estos maravillosos, tiernos, y hermosos poemas marineros de esos dos grandísimos poetas que fueron Octavio Paz y Rafael Alberti, cuyo mítico libro ‘Marinero en Tierra’ he releído tantas veces mientras contemplaba las azules aguas del Mediterráneo. ¡Gracias por recordarlos!
Un fuerte abrazo
junio 20, 2007 a 9:40 pm
Paula
Me encanta como se va formando y le vas dando vida a tu blog.
Te admiro y felicito por tu iniciativa, por llenarnos de ilusiones y recuerdos, no la abandones ni descuides.
Además me ha encantado la inclusión de la poetisa chilena, Dina.
Sigue así…
Barcelona
junio 20, 2007 a 9:36 pm
J. Irles
Gracias por dar a conocer a Dina Ampuero en este blog. Sus poemas muestran una portentosa riqueza de imágenes poéticas que se suceden transidas de ecos y reminiscencias. Letras que son espejismos, escenarios de un mundo lleno de sensibilidad y en donde llega a crear una única y posible realidad: la poesía.
Intentaré leer toda la obra que haya publicado hasta ahora esta singular y paradigmática autora chilena.
junio 30, 2007 a 1:50 pm
María Jesús C. Sarrió
Quién sabe si Sara Vial escribió más sonetos en el Bar Inglés aquella misma noche. Y si lo hizo, ¡quién pudiera leerlos! Qué felicidad eterna nos aguardaría en ellos. Qué hermosas historias coloreadas de verde para un pobre papel arrugado. Son palabras sentidas las que quedan flotando, mientras Valparaíso ya duerme y la vieja guitarra sigue sonando…
Pd. Gracias por dar a conocer algunos poemas de dos extraordinarias poetas chilenas: Dina Ampuero y Sara Vial. Las personas que amamos a Chile y a sus poetas lo agradecemos de todo corazón.
Un fuerte abrazo desde el Mediterráneo.
junio 30, 2007 a 1:54 pm
Sergio M. Figueroa
Me ha dejado absolutamente deslumbrado la lectura de este soneto, escrito al parecer espontáneamente por Sara Vidal, en una noche de “suprarealidad” en su vida, precisamente en el Bar Inglés -que yo conocí en uno de mis viajes a Chile. La genial poeta expresó en estos versos un estado de libre exaltación espiritual, una embriaguez lírica, un acorde sutil e ingenuo con todas las cosas, una comunión fraternal y alegre con sus amigos y la noche mágica de Valparaíso.
Sara Vial plasma en este poema que ama la alegría y la noche, y sin esfuerzo forma parte de ellas: amor a la escritura, a la amistad, a la música, a las risas y, sobre todo, a las palabras sabias y sabrosas del pueblo chileno.
Muchas gracias por brindarnos la oportunidad de leer esta deslumbrante perla poética y, por encima de todo, a una grandísima y sensible escritora.
Un afectuoso saludo.
junio 30, 2007 a 1:57 pm
Carlos T. Cardona
Un descubrimiento genial para mí. Me quedé fascinado al leer este poema ‘improvisado’, que tiene una belleza y una frescura demoledara. Gracias por darme a conocer a Sara Vial, de la que ya he conseguido bibliografía y datos sobre su vida y su obra en internet.
Les felicito por su interesante y hermoso blog.
junio 30, 2007 a 2:13 pm
luis irles
En nombre de Sara Vial, y en el mío propio, os doy las gracias por vuestros sinceros comentarios. Sara Vial es una mujer y una poetisa extraordinaria, a la que tengo la gran suerte de conocer desde hace muchos años.
Prometo transmitirle vuestras sinceras alabanzas en cuanto tenga la oportunidad de verla.
Así mismo a Paula, a Alacant y a mi hermano Julio por sus palabras sobre Dina Ampuero. Otra extraordinaria mujer y gran poeta.
Todo mi cariño para vosotros.
Luis
julio 14, 2007 a 1:13 am
J. Irles
Tuve la suerte de conocer a Lucho Mizón y a su esposa Valeria hace muchos años. Luis era ya entonces un extraordinario poeta y un ser humano excepcional. Como muchos otros escritores e intelectuales chilenos, marchó al exilio -junto a su inseparable compañera y a sus dos “cabros chicos”- para afincarse en París donde estuvo co-dirigiendo un interesantísimo programa literario en “Radio France International”, que inició Severo Sarduy, a mi juicio el mejor escritor cubano después de Lezama Lima.
Tuvo que ser Francia -y no Chile- el país que le reconoció plenamente su talento literario. Allá ha recibido premios y honores muy importantes. Uno de sus poemarios -traducido al francés- fue designado por la crítica, no hace mucho tiempo, como el mejor libro extranjero publicado en Francia.
Me alegra enormemente que hayas rescatado este hermoso poema de Luis Mizón y lo hayas publicado en tu blog.
Un fuerte abrazo.
agosto 3, 2007 a 9:41 pm
sky4you
los colores se recobran al amanecer…
-Gracias por tu visita, sky4you, y por tus poéticas palabras. He visitado fugazmente tu blog -muy pronto lo recorreré pausadamente- y me ha parecido extraordinario.
Saludos desde el Faro
Luis
septiembre 20, 2007 a 6:40 pm
Felipe Bascuñana
Siempre he considerado a Luis Cernuda como el mejor poeta de toda la Generación del 27. Este ‘Soliloquio del farero’ es una muestra evidente de la extremada sensibilidad y profunda introversión que desprende toda la obra del genial e incomprendido sevillano.
Otro extraordinario poeta y amigo de Cernuda, Vicente Aleixandre, lo recuerda así mientras paseaban por una calle de Madrid: “Luis y yo habíamos caminado como un día cualquiera, porque aún no se esperaba del todo aquello. Recuerdo aquel movimiento súbito por aquella calle, como por tantas calles que no se veían. ¿De qué hablaba Luis Cernuda? En aquél instante, quién sabe; quizá de un tema literario… Luis Cernuda y yo, inmersos, no disueltos…”
Gracias por dar a conocer este gran poema en su excelente blog.
Saludos.
octubre 4, 2007 a 3:39 am
Luis Varas
Donde quedó mi puerto que me vió nacer…???
octubre 23, 2007 a 2:44 pm
mario alvarado
Leí con profunda emoción el aporte de Luis Irles. Tuve el privilegio de conocerlo en el Bar Inglés cuando era bueno, aunque probablemente no se acuerde de mí. Nunca me imaginé que este señor que hablaba de toros con tanta pasión pudiera escribir con tanta justeza y sensibilidad. Por favor, háganle llegar mi mail por si quiere escribirme.
Mario Alvarado
octubre 26, 2007 a 2:30 am
Luis Irles Jiménez
Querido amigo Mario:
Por supuesto que me acuerdo de tí. Gran músico, concertista de fama internacional, ameno conversador y de quien, mi hija Paula, tuvo la suerte de recibir clases de piano cuando era una niñita. También recuerdo con nostalgia aquellas tertulias -que el grupo de amigos- solíamos mantener durante largas horas en aquel único Bar Inglés, hablando sobre arte y tratando – con utópicas ideas – de arreglar el mundo, entre deliciosos caldos y envejecidos whiskies.
Especialmente pienso en nuestro entrañable Gustavo Boye (Q.E.P.D) que era el alma de esas bohemias reuniones.
Que tiempos aquellos….
Mario, espero recibir algún escrito tuyo, para subirlo a mi Blog
Un fuerte abrazo
Luis irles
enero 11, 2008 a 11:15 pm
Sara Vial de los Heros
Luis, acabo de encontrar en tu blog del año pasado mi soneto verde del Bar Ingles, pero desgraciadamente falta Alfonso Castagneto al que dedico la segunda estrofa.Tambien, estimado Luis, en la primera linea del poema faltan palabras.¡Cómo hacer para poder conseguir una copia exacta? Son tan hermosos y generosos los juicios que te llegaron y el pobre soneto salió semi decapitado. El Bar Inglés se vendio, su bitácora se la tragó la noche y el viento de Valparaiso, pero acaso, logre recuperar y sacar copia del poema completo para enviarlo a tu blog con toda su historia Pediré ayuda a Carlos Lastarria que sigue trabajando en la Municipalidad. Alvaro Donoso vive ahora a media cuadra de mi casa en 2 Norte. Les maravillará que les cuente este hallazgo.Te felicita por tu talento y agradezco tu apoyo a los poetas. Un recuerdo de Sara Vial.
enero 13, 2008 a 12:45 am
Luis Irles Jiménez
Querida Sara:
¡Qué alegría recibir noticias tuyas después de tanto tiempo! He llegado hoy de un viaje por Las Torres del Paine y, antes que nada, quiero saludarte y darte las gracias por tu cariñoso correo.
Próximamente te escribiré con buena información y respuestas a tus preguntas… Sé quién tiene el manuscrito original (y en tinta verde que no ha desteñido a pesar de los años.)
Un fuerte abrazo,
Luis Irles
septiembre 7, 2008 a 9:54 pm
J. Ianatos
Maravilloso poema del maestro, que no conocía. Le agradezco que lo haya publicado, pues a los que vivímos en Valparaiso nos emociona doblemente.
Le felicito por su Blog
Ianatos
septiembre 9, 2008 a 11:23 pm
Luis Irles
Muy agradecido, J. Ianatos.
Entiendo perfectamente que le haya emocionado el poema de Neruda, sobre todo viviendo en nuestro querido puerto.
Saludos.
diciembre 31, 2008 a 9:51 am
Paco González
Querido Lucho:Navegando por Marina Galatea avisto tu bitácora y sin práctico a bordo atraco en su puerto de poesía. En el Diario de Navegación dejo escrito este soneto, síntesis del enigma de nuestra vocación a la mar
MI NOMBRE ES MAR
-El mar / la mar
El húmedo murmullo la serera,
la brisa acariciante la perfuma,
con rítmicos latidaos de su espuma
se entrega virginal en casta escena.
Al ver su desnudez en playa ajena
desata de las fauces de la bruma
el aullido ancestral con el que abruma
hasta el canto falaz de las sirenas.
Como amante que cela por la amada
oculta en la rudeza diamantina
un rendido secreto de alabar.
Y encubre bajo el rol de subyugada
los rasgos de su esencia masculina
por el neutro deseo de ser mar.
Mis mejores deseos de paz y misericordia para tí, los tuyos y todos los navegantes, en el inminente 2009.
Un fuerte abrazo,desde Murcia,en este 31Diciembre 08
febrero 24, 2009 a 9:07 pm
Dante Godoy
Estrimado Luis.
Te ruego le digas a Francisco González, lo hermosa y profunda que es su poesía. Ojalá podamos tener la oportunidad de recibir más poemas de este nuevo literato de tan especial y extrema sensibilidad.
Desde Punta Arenas (Chile)
Dante
marzo 27, 2009 a 2:47 pm
María
Me encanta tu blog.
Tienes un premio “bloguero” en:
http://blog.educastur.es/enredamos/
Un saludo
marzo 28, 2009 a 5:35 pm
Luis Irles
Estimada María: Mil gracias por tu visita y por el premio “bloguero” que educastur/enredamos nos concede. Me ha gustado mucho la fórmula que utilizáis para transmitir a los escolares –a través de vuestro excelente blog– una tan clara, amena y efectiva pedagogía.
Un cordial saludo desde Chile.
abril 4, 2009 a 10:46 pm
Eugenio Murillo
He quedado sobrecogido por la belleza y sensibilidad del poema.
Todavía me estremezco.
El primer derecho de todas las personas es el DERECHO A LA VIDA.
abril 9, 2009 a 6:56 am
Luis Irles
Estimado Eugenio: En nombre del autor del poema, te doy las gracias por tu emotivo comentario.
Recibe un cordial saludo.
mayo 8, 2009 a 7:03 pm
Juanita
La Canción Desesperada
Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy.
El río anuda al mar su lamento obstinado.
Abandonado como los muelles en el alba.
Es la hora de partir, oh abandonado!
Sobre mi corazón llueven frías corolas.
Oh sentina de escombros, feroz cueva de náufragos.
En ti se acumularon las guerras y los vuelos.
De ti alzaron las alas los pájaros del canto.
Todo te lo tragaste, como la lejanía.
Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio!
Era la alegre hora del asalto y el beso.
La hora del estupor que ardía como un faro.
Ansiedad de piloto, furia de buzo ciego,
Turbia embriaguez de amor, todo en ti fue naufragio!
Pablo Neruda
mayo 8, 2009 a 10:25 pm
luis irles
Estimada Juanita:
Gracias por tu estimada colaboración.
Como verás, he subido inmediatamente el hermoso poema -de Neruda – que tan gentilmente me has hecho llegar, a la sección POESIA
Esperamos seguir recibiendo prontas noticias tuyas.
Luis Irles
mayo 12, 2009 a 4:37 am
Juanita
Estimado Luis,
Me honra profundamente que usted acepte la sumisión del poema. El cuadro que usted eligió es hermoso y relevante; Amo cómo el sol brilla tenuemente en la distancia, detrás del mundo. Usted tiene un blog fantástico y disfruto de mis visitas.
A su salud
mayo 12, 2009 a 8:56 pm
Patricia Gomez
Ayyy que paseo me he dado por este rinconcito que de pronto extraño. Cuànta poesìa!!… un abrazo farero.
mayo 14, 2009 a 7:24 am
Luis Irles
Estimada Juanita: Le agradezco mucho sus gentiles palabras. El poema de Pablo Neruda que usted nos envió es –como todos los suyos– maravilloso.
Al parecer usted vive en Francia, y si es así estoy seguro que conoce muy a fondo la poesía de ese gran país. Le animo a que nos envíe algún otro poema de su autor favorito para enriquecer nuestra sección.
Le envío un abrazo.
* * *
Querida Patricia, ¡qué alegría verte de nuevo por acá! Suerte que dispones de tiempo suficiente para darte un paseíto por la web, cosa que yo no puedo hacer con regularidad porque últimamente he tenido que viajar bastante por razones de trabajo, un trabajo que que realmente me desborda… Esa es la razón por la que no he podido visitar, con la frecuencia que desearía, tu acogedor blog donde –en verdad– sí se puede decir que habita permanentemente la poesía.
Recibe un abrazo muy fuerte, amiga.
mayo 18, 2009 a 2:40 am
Juanita
Pardonnez-moi, cher Monsieur Luis, mon email address est fallacieux. Je suis Américain. J’habite en Arizona, USA, bien que pendant un jour j’habite à Paris. J’essaye d’apprendre l’espagnol, aussie pardonne mon français qu’il n’est pas très bon.
Laissez-moi vous présenter à Marie-Claire Bancquart. Elle poésie est moderne, frais, et je pense qu’elle est le meilleur poèt français depuis Rimbaud et Baudelaire.
Parce que c’est toujours dimanche pour moi, voici la première poésie pour vous:
DU DIMANCHE
Je ne sais pas se ji t’écris
Un poéme d’amour
aussie bien je le dédierais aux espaces du dimanche
le nuage roule
dans des fenêtres inconnues
de la ville parcourue et reparcourue
étonnement:
marcher, nous deux,
sous les réverbères irréguliers
tout au long des Tarots, allant du Bateleur au Fou.
La promenade,
Est-elle d’amour, ou de connivance au plus vast que nous?
……..(cette poésie est belle aussie):
DANS
Je suis dans un terrier
la tête le ventre du renard
je suis un mot
blotti, dans un autre, comme
lit dans délice, let dans calendrier
c’est comme
marche la mer
comme
la vente rafraîchit les vignes
mais ce n’est pas comme
les missiles la pollution les viols.
Quant meme scintille
La Tour Eiffel
dix minutes l’heure, chaque nuit.
Avec elle
une spèce de joie.
…Un abrazo!
mayo 18, 2009 a 10:10 am
Luis Irles
Chère Juanita,
Quel problème! Comme vous, je ne parle pas correctement le français. Et non plus l’Anglais. Mais j’essayerai de faire un mélangeant avec les langues de Rimbaud et de Verlaine, de celle de Thomas Dylan et de Lorca aussi. J’espère que vous compreniez mon Babelian puzzle.
Bon, sympathique Juanita, merci beaucoup pour nous envoyer les excellents poèmes de Marie-Claire Bancquart:
“Why Marie-Claire Bancquart?
Because non French poet of the contemporary moment has taken poetry more earnestly, as a live instrument, into the resistances of the human intérieur. The dark space beneath the skin, over-familiar yet foreing, which invited the adventures of words to bury itself and re-emerge in patterns of uneasy self-awareness. Where the bones are conduits, the vains travel-lines, and the joints the sensitive nodes of a tangle of contradictions “(…)
-From the book “In the Flesh of the Text”, by Peter Broome
Ensuite, un des poèmes de M-C Bancquart que j’ai trouvée, traduite à l’Espagnol par Myriam Rozenberg, et qui démontrent son grand génie poétique.
LA PAIX SAIGNÉE
Invasion ou inondation? La papier pend au mur. Le cadre garde il
Unit mal photographie de parent défunt.
Elle branle
Dans le plâtre mouillé.
Mort il la va bouger dans sa tombe.
Ta tonne souffle retiens. Ton toi souviens du temps guerre de
Dans ton enfance. Maisons ouvertes Sud donne des cicatrices de meubles.
La pâix signée, ton traversais dans train la moitié
de l’Europe, qui dressait des moignons de murs sans frontières.
Pas d’autre paysage
Que cette colère en ruines. Pas dieu de
Sinon ces lares suppliciés, qui reviennent ici
Chuchotant qui la Veille blessure toujours à vif, dans le ciel
Prête à descendre vers les hommes.
La paix saignée.
—
LA PAZ SANGRADA
Invasión o inundación? El papel cuelga sobre el muro. El marco guarda mal
una fotografía del pariente difunto.
Ella se bambolea sobre el yeso mojado.
La muerte va a moverse en su tumba.
Tú retienes el aliento. Te acuerdas de los tiempos de guerra
durante tu infancia. Casas abiertas
sobre las cicatrices de los muebles.
La paz firmada, tú atravesabas en tren
la mitad de Europa que levantaba muñones de muros sin fronteras.
No hay más paisaje
que esta cólera en ruinas. Ningún dios
sino estos lares mutilados, que vuelven aquí
cuchicheando que la herida
está de guardia siempre en carne viva, en el cielo
lista para descender sobre los hombres.
La paz sangrada.
—
Et maintenant, je le parlerai des miracles d’internet. Il est incroyable que vous êtes un Américain d’Arizona, avec un nom espagnol et qui vit maintenant à Paris… Sûrement, vous ne va pas croire si je vous dis que j’ai un ami qui a vivre aussi á l’Arizona et réside –ou il résidait– à Paris, lui parle parfaitement l’Espagnol et le Français. On appelle Paul Knopfler et il y a beaucoup de temps que je ne sais rien de lui. Peut-être que vous l’ayez connu dans la “Maison d’Arizona à Paris”, s’il existe, et puisse me compter quelque chose de Paul.
Merci, Juanita… Un abrazo!
Ps. Un mail faux? Je ne comprends pas. Vous peut-être pensé que je suis un hacker et qu’allait-il entrer dans votre courrier pour copier son numéro de l’American Card? … I’m just kidding, Juanita.
mayo 24, 2009 a 7:44 pm
Juanita
Ah, pardonnez moi, estimado Luis, mon francias est pauvre!
J’ai voulu dire pour dire tromper, à ne pas truquer.
J’aime le puzzle de Babelian de limite peux je l’emploie s’il vous plais? Je suis aussie un poèt, et J’adore votre dernière poésie. Spanish poems are much more beautiful and passionate than French and English poems, don’t you think?
Je suis désolé mais je ne connais pas Paul Knopfler, bien qu’il semble merveilleux
Voici une petite poésie pour vous, c’est ma dernière poésie, J’espère que vous l’appréciez:
Bird Song
You who sings
the songs of my heart
nestled in the tree
of my veins
sing to me
it is not the cacophony
I seek
but your solitude
its melody
warbling
through me
This music
is not in vain
this life
a song a bird
soaring in me
continues long
before my coming
long after my going
and where does it go,
you who sings?
mayo 27, 2009 a 9:57 am
Luis Irles
Estimada Juanita,
Je suis profondément reconnaissant pour le belle poème que vous avez la courtoisie de nous envoyer. Il est clair que vous écrivez magnifiquement, mais mon anglais n’est pas trop fluide pour comprendre dans son intégralité, mais sa musique nous entoure fortement (la poésie est toujours beau, peu importe la langue dans laquelle il est écrit).
Je pensais que vous vivez à Paris actuellement, parce que je ne comprenais entièrement votre lettre. C’est pourquoi je vous ai demandé si vouz connaissait mon ami Paul Knopfler. En tout cas, même si vous vivez à Paris, ne pouvait pas savoir rien, car un ami m’a écrit récemment et m’a dit que l’Americain laissez Paris en Novembre dernier et il voyage à l’Albanie, pour recueillir la musique folklorique de ce pays… il est vraiment un guy très spécial.
Bon, chère Juanita, j’espère que vous êtes happy a votre belle Arizona, et je vouz remercie pour votre gentillesse à visiter ce blog à Chili, un pays vraiment intéressant où j’habite il ya 25 ans.
Yours very truly,
Luis
marzo 26, 2010 a 5:49 am
Luis Mizon
Gracias Luis por mostrar un poema de “Tierra Próxima” que publiqué yo mismo en Valparaíso en 1971 y que después, en Francia, tradujo y publicó R. Caillois en una edición bilingüe de Gallimard. Y gracias, Julio, por tus recuerdos cariñosos de nuestro encuentro en Valparaíso con Valeria y los niños. Me dieron ganas de verlos en algún recoveco frente al mar.
marzo 26, 2010 a 2:30 pm
Luis Irles
Estimado Luis: He sentido una gran alegría al tener noticias tuyas desde Francia. No tengo el gusto de conocerte personalmente (sería magnífico poder hacerlo si algún día vienes a Valparaíso), aunque mi hermano Julio me ha hablado con enorme aprecio y admiración de ti en más de una ocasión… Estoy seguro que se pondrá en contacto contigo en el momento que lea tus letras.
Mi enhorabuena por los triunfos literarios conseguidos –especialmente en Francia– y mis mejores deseos para ti y tu familia.
Gracias por la visita. Un fuerte abrazo.
mayo 30, 2010 a 12:37 am
Yoselyn
Estimado Sr. Irles,
Pocas cosas seducen tanto la esencia humana como el vicio de escribir. Como dijo un escritor de los buenos: “la poesía, es la única prueba contundente de que existe la humanidad”… me sumo a esas palabras que trascienden por sobre todas las cosas y me tomo la plena libertad de agregarle que los que promueven el verso son también parte del grupo, que, pese al noticiario de la mañana, pese a la columna negra del períodico, pese a todos los conflictos habidos y por haber en éste mundo que a veces se torna hostil hasta con sus habitantes, siguen arrastrando los cimientos para seguir en la convicción de que aún existen bellezas que no podemos dejar fuera de nuestros ojos.
“Si alguien llama a tu puerta una mañana,
sonora de palomas y campanas,
y aún crees en el dolor y la poesía…
Si aún la vida es verdad y el verso existe,
si alguien llama a tu puerta y estás triste,
abre, que es el amor, amiga mía” – Gabriel García Márquez (fragmento)
Bellezas como éstas…
Un cordial saludo para usted.
Yoselyn
Punta Arenas.
mayo 30, 2010 a 6:21 am
Luis Irles
Estimada Yoselyn: Le agradezco mucho su interesante comentario y los versos que lo acompañan. En efecto, la poesía –como cualquier otra forma de arte– cumple una función muy importante para un determinado tipo de personas; es algo que hace que la vida de esas personas sea más hermosa y más amplia, más completa; el trato asiduo con la poesía, en mi opinión, nos mejora como seres humanos, nos ayuda a entendernos a nosotros mismos y a comprender el mundo. La poesía es, por otra parte, un bien en sí misma, por sí misma, y no hay que pedirle nada más. Nada que ella no pueda darnos.
Un afectuoso saludo, y bienvenida a nuestro faro.
agosto 13, 2010 a 4:19 am
Carmen
Pase ésta a engrosar tu blog en su apartado de poesía.
EL MAR
El mar, gran ilusión de mi esperanza
recuerda sólo, cuando el amanecer vino
a sembrar una luz en mi camino
con un beso, fugaz como un lanza
Ahora, toda llena de esperanza
mecida por el viento peregrino
a quien azota las aureolas del destino
sus ráfagas, que danzan una danza
Busco en todas las cosas…
no encuentro nada
busco en mi corazón
oigo un lamento
Busco en las palabras y en las miradas
tan sólo está presente el pensamiento
y de tanto pensar ya estoy cansada
por eso me recojo en sufrimiento.
Carmen/chis
agosto 13, 2010 a 11:28 pm
Yoselyn
Y uno se posa sobre alguna baranda,
donde el tiempo se retrasa,
a mirarte,
a saberse tan pequeño,
¿qué tal? te dice uno,
y tú, tú silente,
nos haces náufragos.
Y uno sin querer cae,
en tus recovecos,
uno sueña,
que se pierde,
y que nos devuelves,
más salados y más poetas
que antes.
agosto 15, 2010 a 5:16 am
Luis Irles
Muchas gracias, estimada Yoseline, por su precioso poema. Me alegra verla de nuevo por nuestro faro, donde siempre será bienvenida.
Un cordial saludo,
Luis
septiembre 17, 2010 a 8:10 am
Yoselyn
Para el gran Sabina…
“Quien te vea,
dirá que no tienes derecho a voto,
moverá la cabeza de este a oeste…
Podrán reprochar,
que desafinaste en tu estilo,
que dabas a la poesía,
las musas que te sobraban,
¡Tonterías!
Al mirarte al espejo,
pensarás acaso si el delirio,
te valió el triunfo o la pena…
Dirán que la rueda siguió sin ti,
creerán que los años te quedan chicos,
que ya no es lo mismo,
que antes,
podrán sacarle la lengua a tus tropiezos,
podrán los relojes seguir su ritmo,
sin que tu mano bendita les de cuerda…
Pero nunca,
jamás nunca podrán negar que cantaste,
y que tan solo tu voz,
raspada
nos hizo sentirnos libres”
A ésta hora tan incierta, Joaquín, ni siquiera debes pensar que alguien piensa en ti.
septiembre 17, 2010 a 10:35 am
Luis Irles
Estimada Yoselyn: Este poema es sencillamente magnífico, al igual que el que tuvo la amabilidad de enviarnos anteriormente. Su lectura despierta de inmediato en el lector un despliegue de imágenes y sensaciones dirigidas directamente a la sensibilidad. Ha conseguido un perfecto equilibrio entre idea, emoción y forma sin renunciar, por supuesto, a un estilo poético muy depurado… No creo que nadie haya escrito nunca nada tan emotivo y hermoso, destinado a Joaquín Sabina, como lo ha hecho usted desde Punta Arenas.
El poema figura ya en la sección de Poesía. Reciba mi más sincero agradecimiento por haberlo enviado a nuestro blog.
Un saludo cordial.
septiembre 20, 2010 a 4:36 am
eva linde
soy una gran admiradora de joaquin sabina y también me encanta la poesía … quiero darle las gracias a yoselyn por este precioso poema suyo que me ha llegado al corazón.
besos desde valencia, españa.
septiembre 20, 2010 a 3:22 pm
Yoselyn
Muchas gracias por hacer que mi humilde poesía figure en éste rinconcito tan grato. Igualmente agradezco sus comentarios.
http://caminsdesomnis.blogspot.com/
allí hay un poco más de letras.
septiembre 20, 2010 a 4:45 pm
Luis Irles
Estimadas Eva y Yoselyn: Muchas gracias por sus letras y por su presencia en este blog, donde siempre serán bienvenidas.
Reciban ambas un cordial saludo.
octubre 15, 2010 a 7:29 am
Viajes con mi tía » Blog Archive » El Faro de Alejandría
[...] ( de Soliloquio del Farero, de Luis Cernuda, en El faro del fin del Mundo) [...]
octubre 30, 2010 a 9:42 pm
Yoselyn
Hace algún tiempo, Facundo Cabral decía que “Cada cantor es un soldado menos, por eso; Hay que cuidarse del que no canta, porque algo esconde”.
¡Y qué cierto es! ¿Por qué han de faltarnos cantores, si como dice Joaquín Sabina “Nos sobran los motivos”… Debe ser por eso que salió éste seudo poema que dejo con mucha estima.
octubre 31, 2010 a 6:14 pm
Luis Irles
Estimada Yoselin: Muchas gracias por este otro excelente poema que ha tenido la gentileza de enviarnos. De él emana una gran sensibilidad social y una musicalidad que parece nutrirse de las hondas y sentidas canciones de Cabral y Sabina, dos de los más grandes cantautores en lengua española.
Hemos trasladados sus versos a la sección de Poesía para que puedan ser disfrutados por nuestros lectores.
Un cordial saludo.
noviembre 1, 2010 a 12:05 pm
Rosa Pinto
Mi testimonio es que la poesía forma parte de nuestras vidas, mi vida.
Gracias Carmen por tu poesía sobre el mar,encantadora y sensible, aunque a veces cruda y dura como la realidad LA MAR
noviembre 1, 2010 a 1:40 pm
Luis Irles
Estimada Rosa, mi agradecimiento por tu visita a este blog y por tu bonito comentario. Estoy seguro de que Carmen sabrá apreciar, como lo hago yo, tu elogiosa opinión sobre su bonito poema “El mar”.
Un afectuoso saludo.
noviembre 1, 2010 a 9:22 pm
Patricia Gomez
Dejo mi comentario en poesía porque es lo que más me mueve, te extrañaremos pero estoy segura que llegarás con una importante entrega con la que dejarás a tus lectores tan complacidos como hasta ahora.
Un fuerte abrazo para ti y que tu trabajo siga creciendo sin limites.
noviembre 3, 2010 a 4:24 pm
Luis Irles
Mil gracias por tus lindas palabras, querida Patricia.
Otro cálido abrazo para ti.
enero 12, 2011 a 3:08 pm
Malena
Qué belleza todo lo que publicas. Las obras de Sebastián Márquez, los poemas, las ilustraciones en general, una maravilla. Entré en “El Faro del Fin del Mundo” buscando poesías sobre arquería (tiro con arco y flecha), que es mi deporte, y encontré esto que me atrapó.
Felicitaciones.
abril 4, 2011 a 5:48 am
elisa
ME FELICITO POR DESPERTAR A HORAS ABSOLUTAMENTE INSANAS; NO ME AFLIGE EL HACERLO, Y MENOS AHORA QUE HE DESCUBIERTO ESE MUNDO POÉTICO DE SU BLOG. LA VERDAD ES QUE SOY ADICTA A LA POESÍA, SIN EMBARGO HE PENSADO, Y ESE HABRÁ SIDO MI ERROR, QUE NUNCA ME SATISFACE LO QUE ESCRIBO, MIS PESADILLAS, LAS DE VERDAD, ME INDICAN QUE TENGO PROBLEMAS DE COMUNICACIÓN, DEBE SER. BUENO PERO ESO NO VIENE AL CASO, QUIERO FELICITARLO Y ME CONVERTIRÉ EN ASIDUA DE SU FARO. ENHORABUENA. elisa.
abril 5, 2011 a 11:41 am
Luis Irles
Me alegra mucho saber, estimada Elisa, que has disfrutado leyendo las composiciones poéticas que aparecen en este Faro, al que eres bienvenida. Muchas gracias por tu visita y por tus emotivas palabras.
Saludos cordiales.
agosto 13, 2011 a 1:26 am
ignacio
Estimado
Estoy trabajando en una antología poética y busca a la poeta Dina Ampuero.
Tendrá usted una dirección donde poder ubicarla?
Atentamente
ignacio herrera
10.562.131-0
iherreragonzalez@gmail.com
agosto 15, 2011 a 12:12 am
Luis Irles
Estimado Ignacio,
te he enviado los datos que tengo a tu correo. Ojalá te sirvan.
Dime como te fué
saludos
luis
agosto 15, 2011 a 7:50 pm
Amanda
Sólo los poetas pueden comprender la derrota de querer tener poesía en las manos y no encontrarla… A la hermosa poesía, éste poema.
Atte,
Amanda.
Yo te busco,
te busco en mis manos tercas y entre las pulgas de los perros,
te busco, pienso, me doy vueltas, te busco, debajo de los zapatos de algún cantor en la calle,
en los basureros, por medio de los ceda el paso de las carreteras,
Te busco y te llamo a que me hagas compañía,
hoy, sólo hoy,
que tengo desamores que contarte,
y un amanecer que se dió a la fuga,
a medianoche…
Te llamo a que vengas a quedarte unas horas,
y saquemos los minuteros de los relojes,
te busco, te busco a ti, en mí, en la gente,
te busco común y corriente,
cuando me quedo en los andenes,
con un lápiz y un papel vacío al acecho,
te busco y te llamo,
que hace ya bastante tiempo,
que no vienes.
Y por si fuera poco,
te busco en los diccionarios, y en las jergas de los marineros,
en el humo de las chimeneas,
te busco que quiero contarte,
un par de historias que encontré,
en mis bolsillos…
te busco que ya no me sobras
ni te caes de mis labios,
por eso te busco,
en la letra chica
de los pactos de silencio,
que firmamos.
Te busco, como si se acabara el mundo,
en dos segundos,
te busco, con frío y con la frente en alto,
te pido, que vengas un momento,
que te necesito,
cielos, te necesito,
aunque sean las sobras de tus pasos,
te necesito libre y ambulante,
como los comerciantes de la calle,
pero viva, viva, como la lluvia
y viva como la palabra poesía.
agosto 16, 2011 a 2:07 pm
Luis Irles
Estimada Amanda,
Te agradezco muy sinceramente que hayas tenido la gentileza de enviarnos tu excelente poema… Me he tomado la libertad de trasladarlo a la sección poética de este faro, al que siempre serás bienvenida.
Un fuerte abrazo desde Chile,
Luis
noviembre 19, 2011 a 9:10 pm
Amanda
Sólo una barbarie de amor,
Se llama como un fragmento de una bella canción de Pablo Milanés: “Todavía quedan restos de humedad…”
noviembre 21, 2011 a 7:42 am
Luis Irles
Gracias por enviarnos este hermoso poema, estimada Amanda.
No podía dejar de publicarlo. Se encuentra en “POESIA”
Saludos cordiales.
diciembre 9, 2011 a 8:17 am
Pedro Burgos
Desde un poema que no escribo, imagino una odisea que en realidad vivo.
diciembre 9, 2011 a 8:30 am
Luis Irles
Hermosas palabras, amigo Pedro.
abril 5, 2012 a 8:58 pm
Amanda
De Mario Benedetti: “Botella al mar”
BOTELLA AL MAR
El mar es un azar
¡Qué tentación echar una botella al mar!
Poner en ella por ejemplo
un grillo, un barco sin velamen, y una espiga
sobrantes de lujuria, algún milagro
Y un folio rebosante de noticias
Poner un verde, un duelo, una proclama,
dos rezos, y una cábala indecisa
El cable que jamás llegó a destino
Y la esperanza pródiga y cautiva
El mar es un azar
¡Qué tentación echar una botella al mar!
poner en ella por ejemplo un tango
que enumerara todos los pretextos
para apiadarse a solas de uno mismo
y quedarse en el borde de otro sueño
Poner promesas como sobresaltos
Y el poquito de sol que da el invierno
y un olvido flamante y oneroso
y el rencor que nos sigue como un perro
El mar es un azar
¡Qué tentación echar una botella al mar!
Poner en ella por ejemplo un naipe,
un afiche de Dios, el de costumbre,
el tímpano banal del horizonte
el reino de los cielos y las nubes
Poner recortes de un asombro inútil,
un lindo vaticinio de agua dulce
una noche de rayos y centellas
y el saldo de veranos y de azules
El mar es un azar
¡Qué tentación echar una botella al mar!
Pero en esta botella navegante,
sólo pondré mis versos en desorden
en la espera confiada de que un día
llegue a una playa cándida y salobre
y un niño la descubra y la destape
y en lugar de estos versos halle flores
y alertas y corales y baladas
Y piedritas del mar y caracoles
El mar es un azar
Que tentación echar una botella al mar.
Espero lo disfrute tanto como yo.
abril 6, 2012 a 5:11 am
Luis Irles
Apreciada Amanda. Te agradezco muy sinceramente que nos hayas enviado el magnífico poema de Mario Benedetti y la no menos hermosa canción de Silvio Rodriguez. Me he permitido publicarlo –junto al video– en la sección de Poesía de este blog. Espero que nuestros lectores lo disfruten, como lo he disfrutado yo.
Mil gracias de nuevo. Recibe un fuerte abrazo.
Luis