You are currently browsing the tag archive for the ‘nostalgia’ tag.

posttrenes

Tengo por costumbre evitar la nostalgia del pasado con la típica frase “todo tiempo pasado fue mejor”. No es cierto, el tiempo pasado solamente fue distinto y el pasado y el presente tiene cosas buenas y malas como las personas. Ahora, reconocido esto, es mi derecho y opción el opinar que los Ferrocarriles de Chile de antes eran mejores, al menos existían.

Hay que ser muy imbécil para no ocurrírsele a uno que un país como Chile, largo y angosto, no debería estar comunicado de Arica a Punta Arenas por una línea de tren y por un servicio de buques de pasajeros con el mismo trayecto. En el pasado existieron y excelentes. Mi abuela iquiqueña y que se casó con mi abuelo que era de Los Ángeles en 1910, viajaba con su marido regularmente todo el año en vapores de la Pacific Steam Navegation Company o la Compañía Sudamericana de Vapores. No existía o recién estaba siendo inaugurado el ferrocarril al norte, que era un infierno, y no había buses ni aviones. Cómo no iba a ser más agradable ir de Iquique a Talcahuano en un cómodo vapor con comedores, salones, camarotes, empleados y amistades. No tuvieron hijos sino hasta años después de casados, y se casaron muy jóvenes, así es que pasaban la mitad del año en la casa de las salitreras, como llamaban a la casa de la calle Baquedano que todavía existe y el campo de Los Ángeles, que desapareció en las tormentas de la Reforma Agraria de Frei Montalva.

Volviendo al tren, la línea más cercana a mí era la de Viña del Mar a Santiago. Existían los trenes expresos de las 8.00, 12.00 y 18.00, que paraban sólo en las estaciones más importantes, los más modestos trenes ordinarios, que tenían horarios diferentes, paraban en todas las estaciones y casi doblaban el tiempo de viaje de los expresos, y el deslumbrante tren Rápido, que sólo paraba tres o cuatro veces en el trayecto y salía temprano en la mañana. Era el tren de los abogados y agentes de la Bolsa que iban a hacer sus trámites a la capital, no era un tren de familia.

El viaje en el expreso de 8.00 era un acontecimiento. Uno llegaba a la Estación de Viña tres cuartos de hora antes de la pasada del tren que venía de Valparaíso. En el edificio de la Estación había salas de espera para primera y segunda clase, además de boleterías, puestos de revistas y un buffet para los hambrientos. Se iban juntando en las salas de espera los viñamarinos, pero a medida que avanzaba el tiempo y se acercaba la hora de la pasada del expreso, iban llenando los andenes, todos mirando hacia las líneas que se perdían hacia Valparaíso para ser los primeros en ver al tren. Pero cuando se daban cuenta que faltaban 20 minutos todavía, la gente empezaba a pasearse lentamente, los matrimonios del brazo, los caballeros solos, con las manos atrás y El Mercurio debajo del brazo. Hasta que al final de los rieles, se veía el tren. Cuando esto sucedía y se veía diminuto en la lejanía el convoy, la gente lo anunciaba en voz alta como si se les hubiera comunicado especialmente por la Presidencia de los Ferrocarriles del Estado:”ahí viene”.

Esto era seguido por bajadas de barreras, campanas, luces rojas y verdes en unos gigantescos postes y la gente se encaminaba, ya sin ninguna lentitud ni parsimonia, casi corriendo por el andén hacia el sitio donde más o menos se iba a ubicar el carro que les correspondía, porque con el boleto, además se le entregaba un billete con la letra del carro que le tocaba y el Nº del asiento, además de la clase. Los de primera clase se iban hasta casi la punta del andén y los de segunda se quedaban en la mitad. No había tercera clase, sólo en los trenes Ordinarios. Y llegaba el tren, entrando lento a la estación, permitiendo a los viajeros ubicar sus sitios. Primero, la máquina eléctrica, lo que era un lujo, considerando que para el norte no había electricidad y para el sur sólo hasta San Rosendo. Esa máquina tenía nombre y se llamaba Serpiente de Oro y eran varias las que prestaban servicios, luego uno o dos carros de equipaje y el primer coche de pasajeros que era el coche Numerado, porque los que se querían asegurar un lugar y ser los primeros en llegar va Santiago, iban dos o tres días antes a comprar el pasaje. Luego venían los coches rojos de primera clase, fabricados en Alemania a fines de la década de los 20 y principios de los 30.

Lee el resto de esta entrada »

La primera película que vi de Andrei Tarkovski –uno de los más importantes e influyentes directores de la historia del cine– fue “Nostalgia”. Me impresionó entonces el misticismo que emanaba de ella, y al visionarla de nuevo –después de más de veinte años– he llegado a la conclusión de que se trata de un film profético y espiritual, fantasmagórico y fascinante, como casi toda su obra.

Cuando Andrei Tarkovski hablaba sobre el cine lo hacía simultáneamente sobre la poesía, pero no de la poesía como especie literaria sino como una imagen del mundo. “La poesía es una manera particular de tomar conciencia del mundo conectándose con la realidad, llegando entonces a ser una filosofía que dirige al hombre durante toda su vida. Por eso, en el mundo oriental, la poesía es ante todo una imagen que tiene que registrar sucesos únicos e irrepetibles”.

Paralelamente, para Tarkovski el factor soberano de la imagen fílmica es el ritmo con el que se expresa el paso del tiempo en el marco del film. Y es el ritmo el que relaciona las palabras y permite la compresión de las mísmas, como ocurre en las lenguas china y japonesa. Según el sociólogo y sinólogo francés Marcel Granet, “para que alguien pueda componer un texto en lengua china tiene obligatoriamente que basarse en la magia de los ritmos”. Los significados no tienen una explicación única, sino que pueden cambiar según las pausas, algo que tiene que ver con la estructura del lenguaje mismo. Efectivamente, el ritmo controla todo el lenguaje intimista que caracteriza su filmografía.

De la misma manera, Tarkovski aseguraba que “para que el montaje de una película sea correcto, las diferentes planos y escenas deben estar secuenciados espontáneamente porque, de alguna manera, estas secuencias tienen su propio modo de automontarse siguiendo su propia lógica intrínseca”. Esa relación entre las partes y el todo se expresa a través del montaje, el cual une planos que ya están llenos de tiempo, organizando así el conjunto, la viva estructura que existe en la película. El cine de Tarkovski, por otra parte, pone en escena el conflicto entre lo espiritual y lo material, la naturaleza y lo social, la historia y el individuo, abordando cuestiones tan esenciales como el poder de la memoria, la identidad rusa, el sentido del arte y la enajenación de la vida moderna.

Cabe señalar, por último, que en toda su filmografía —Andréi Rubliov, Solaris, El espejo, Stalker, Boris Godunov, Nostalgia y Sacrificio— se aprecia claramente la búsqueda de respuestas a fenómenos tales como la decadencia de la verdadera espiritualidad en la sociedad moderna o la incapacidad de la humanidad para responder adecuadamente a las demandas de la tecnología.

Mr. Arriflex

Cuando el poeta habla de sí mismo no sólo realiza un acto de amor sino también de poesía, aunque bajo una ineludible condición: que al hablar se crea ciegamente en lo que se dice. Es amor o poesía, pues, únicamente en la medida en que lo dicho se suscriba como una rotunda certeza.

Quisiera poner como ejemplo Je vivrai l’amour des autres (Yo viviré el amor de los otros), la excelente obra de Jean Cayrol que todavía no ha sido traducida al castellano. Toda la primera parte del poemario está marcada por un tema que, por lo recurrente, corre el riesgo de caer en lo obsesivo pero que, gracias precisamente a su reiterada invocación, subraya y da una clara modulación al motivo central: el recuerdo. El constante asedio de los “fantasmas” (léase deseos, temores, sueños anclados a esa memoria del dolor que brinda la ausencia) crea una larga y abierta conversaciónn consigo mismo, un monólogo que a medida que avanza salta destrozado por la súbita y bien calculada irrupción del pronombre ella, con lo cual, al tenor de la adición lírica, cambia el tempo del poema. ¿Qué hacer con todos esos recuerdos –fantasmas, insiste Cayrol– que asedian al solitario?

La presencia de todos los rostros con que la nostalgia disimula su irrupción hace que uno –el evocador– se vuelva sobre sí mismo, que se interrogue aunque sólo sea para comprobar el vano gusto de la archisabida respuesta. Todos esos fantasmas cambian a menudo de forma (su identidad quedó marcada para siempre por el pasado) y devienen indistintamente presagios, dudas, sueños con aroma de flores, con lo cual queda claro que el asedio no siempre es letal e inquietante. 

El autor francés Jean Cayrol

Cuando el pronombre ella irrumpe sugerentemente en el poema toda la causa que anima al monólogo cede parte de su espacio a esa presencia que, merced a la evocación casi sacramental, adviene creando una creciente promiscuidad de cuerpos, dudas, temores y pérdidas. Simultáneamente a la recreación de los gestos afectivos, en muchos de los textos de esta primera parte se filtra un acento marcadamente existencial: el poeta se interroga sobre su íntima condición, sobre su identidad, sobre su fortaleza y la respuesta revela como verdad única los recuerdos y lo que ellos suponen: el ser sólo tiene sentido cuando se lo retrotrae al pasado y es por eso que la nostalgia tortura con más violencia que la más compulsiva de las expectativas.

Jean Cayrol, probablemente sin advertirlo, parece ilustrar con su poesía uno de los tonos más líricos de la prosa de Proust, sobre todo aquél en virtud del cual Swan subraya el sentido vinculante de toda ausencia: “Es en el compañero perdido donde encuentro la plenitud, bien sea porque la fe creadora se ha agotado en mí, bien sea porque la realidad no se forma más que en la memoria.” Si el ser se descubre por la ausencia se afirma también por la presencia en la memoria del cuerpo: ausencia sobre presencia, tal es la dialéctica del autor.

Recuerdo luego existo, parece ser la justificación cartesiana del amante que, en su retiro, se pone a evocar aventuras de solitario, costumbres, vicios, hábitos de hombre abandonado: ligado a una ausencia irremediable, sólo le queda lo que el poeta magníficamente denomina “dolor de porvenir”. Lo que Aristófanes comentaba a sus beodos contertulios en el Symposio platónico viene a ilustrar aquí –a ratificar, más bien– la difícil carrera hacia atrás, en el tiempo y en la nostalgia, del amante que se sabe herido por la ausencia de su complementario. En el extenso poema Voyage mélancolie los amantes huyen de la muerte, se guarecen contra lo que no perdura, perseveran en la unión intemporal: al asedio de la muerte el poeta opone el recurso del renacer en el amor abriéndose cada vez más hacia un recóndito espacio interior, hacia la médula de la afectividad, hacia la noche de la especie y el verbo, en la que ha terminado por replegarse el hombre que, tras revivir los fastos idos, pasa a ser él mismo el súbdito más fiel de su memoria.

Ctrl

Revisando y ordenando mi pequeña biblioteca, encontré un ejemplar del “Almanaque Mundial 1991” e inmediatamente acudieron a mi memoria aquellos días de juventud, cuando esperábamos con muchísimo interés  poder comprar la última edición de este interesante libro, en el que podíamos encontrar todos los datos de la actualidad cultural y mundial y al mismo tiempo poder “demostrar” y presumir –ante los compañeros de colegio– de nuestros grandes conocimientos, con sorpresivas preguntas tales como ¿cuál es la capital de Mongolia Exterior? o bien ¿cuáles son los tres montes más altos del mundo?.. En esa época no teníamos Internet y este “Almanaque Mundial” era, de alguna forma, el medio de encontrar el dato que necesitábamos.

También recordé otra publicación que todos teníamos en casa. Cada cual buscaba su sección favorita y su nombre era “Selecciones” del Reader’s Digest. Con gran nostalgia busqué información en la red para escribir algo sobre este ameno semanario, pensando que había desaparecido, llevándome la grata sorpresa de que sigue totalmente vigente.

En la esquina de Macdougal Street y Minetta Lane, pleno corazón del Greenwich Village neoyorquino. En el sótano de esa casa (hoy transformada en restaurante) comenzó la historia de Reader’s Digest. Fue allí, donde en 1922, el matrimonio Wallace, De Witt y Lila, comenzaron la historia de su “sueño americano”, enviando 5.000 cartas a amigos, conocidos y otros, solicitando 3 dólares por la suscripción anual a una revista novedosa: Formato pocket, con 30 artículos (uno por cada día del mes) de interés general, seleccionados de otras revistas, pero “condensados”, es decir abreviados sin perder el sentido de los mismos.

Ese proyecto había sido concebido por De Witt después de quedar herido en la batalla de Verdún (en la Primera Guerra Mundial), durante su larga recuperación en el hospital que duró más de 2 meses. Al regresar de Europa, trabajó en la idea y envió su proyecto a más de 10 grandes editores en los Estados Unidos: nadie le vio interés comercial, salvo el magnate Randolph Hearst, quién, sin embargo, tampoco lo consideró viable.

De las 5.000 personas contactadas, 1.500 aceptaron la propuesta, y con un capital inicial de  4.500 dólares, comenzó Reader’s Digest que hoy cuenta con 52 ediciones independientes en 35 idiomas y más de 100 millones de lectores en todo el mundo, siendo uno de los fenómenos editoriales más importantes del mundo; aunque a partir de los años 90 ha experimentado cierto declive.
Esta revista mensual con sede en Nueva York, de propiedad de The Reader’s Digest Association, fue adquirida en su totalidad en marzo de 2007, por Ripplewood Holdings en 2.400 millones de dólares.

srdEn formato de bolsillo e ilustrada, publica artículos originales, artículos resumidos o reimpresos de otras revistas, resúmenes de libros, colecciones de chistes, anécdotas, citas y otros escritos breves. Se edita en 35 idiomas y tiene una tirada de unos 30 millones de ejemplares. En diciembre de 1940 apareció la primera edición en español llamada Selecciones.

La política de la revista hace especial hincapié en la universalidad de los artículos publicados y siempre se ha preocupado de no ser percibida como un producto cultural agresivo. De este modo, cada país donde se publica adapta los contenidos a su peculiar cultura cambiando unidades de medida, instituciones estadounidenses por otras nacionales (por ejemplo, la sección originalmente titulada “Life In This United States” se titula en castellano “Así Es La Vida”) cuando es pertinente e incluso omitiendo aquellos artículos demasiado centrados en asuntos internos de los Estados Unidos. En ocasiones incluyen también artículos elaborados por la plantilla del propio país. En todo caso, la central estadounidense no interviene en estas adaptaciones confiando en el buen criterio de sus delegaciones en el exterior.
Esto se extiende a la publicidad de la revista, gestionada en cada país de manera también independiente.

L.I

Fuente: Wikipedia


UN BLOG SUMAMENTE ECLÉCTICO

BIENVENIDOS AL FARO…

farolado155.jpg

Espero -con gran ilusión- recibir vuestras colaboraciones, comentarios, fotos, vivencias y correos, que puedan ayudarme a ir desarrollando este Blog. El Faro del Fin del Mundo pretende seguir una línea entretenida y diversa -aunque debo confesar mi debilidad por los temas náuticos- pero, al mismo tiempo, publicando narraciones, poemas y textos de calidad y, por qué no, también con historias divertidas. El humor, no lo olvidemos, es importante en nuestras vidas. Gracias de nuevo.

Luis Irles

ENTRADAS ANTERIORES

Categorías

VISITAS A ESTE FARO DESDE EL 16 DE JUNIO DE 2007

  • 2,643,809 AMIGOS

UN BONITO REGALO DE TONY T., DE “CAFÉ & BLOGS”

betathumbalizrcom1

Nuestro entrañable amigo Tony T., miembro del grupo Café & Blogs, nos ha sorprendido muy gratamente al crear EL FARO MAGAZINE, una bitácora en la que ha comenzado a publicar una selección de artículos aparecidos en este Faro desde su inicio. Desde aquí le damos las gracias por el hermoso detalle que ha tenido con nosotros.

EN NUESTRAS PÁGINAS

FOTOS: "La triste y solitaria vida de los marinos..."

AMICI MIEI: La Barcelona de mi niñez, por Tony Tarazona.

MÚSICA: NOVEDADES: El mejor 'duet' de toda la historia: "Summertime", por Ella Fitzgerald y Louis Armstrong. "Nine Below Zero", "Peces de Ciudad", "Cesária Évora" y mucho más...

POESÍA: "Soliloquio del Farero", de Luis Cernuda.

Member of The Internet Defense League

PREMIOS A ESTE BLOG

-

Premio otorgado por Jon Kepa y su blog "Enseñanzas Náuticas"

Gracias por el premio, navegante de mares de papel.

PREMIO DARDO

Otorgado a este Faro por el blog El mar, qué gran tema para hablar, capitaneado por nuestro colega y buen amigo José, al que quedamos sumamente agradecidos.

PREMIO CALIDEZ

Gracias a Patricia Gómez, Binah, excepcional ser humano y poeta, por concedernos este hermoso premio.

PREMIO AL ESFUERZO PERSONAL

Nuestro generoso e incansable amigo Funkoffizier, de El mar qué gran tema para hablar, vuelve a premiar a este Faro, lo cual nos llena de orgullo y agradecimiento.

PREMIO CAMPANHA DE AMIZADE

Agradecemos profundamente a Jon Kepa, creador del blog Enseñanzas Náuticas el habernos concedido el premio Campanha de Amizade. Muito obrigado, amigo.

luz_premio

Gracias a nuestra amiga Narkia por este bonito premio.

PREMIO OTORGADO POR CAPITANA

dibujo

Nuestra muy querida amiga Capitana nos ha honrado con este bonito premio. Le agradecemos muy mucho el detalle que ha tenido con nosotros.

PREMIO OTORGADO POR TIACHEA Y, NUEVAMENTE, POR JON KEPA

blog_de_oro11

Tiachea, desde su Bitácora de Melusina nos ha honrado con este hermoso premio. Le agradecemos muy sinceramente su hermoso gesto. Así mismo, mil gracias a mi colega y amigo Jon Kepa, que ha tenido la gentileza de volver a compartirlo con nosotros.

PREMIO A LA HONESTIDAD

Premio a la Honestidad_thumb[1]

El Grand Chef de Oídococina!, ha tenido la gentileza de obsequiarnos con un exquisito plato recién salido de sus creativos fogones. Le quedamos enormemente agradecidos por este hermoso detalle.

UN REGALO DE 'TINTERO Y PINCEL'

premio

Nuestra admirada amiga María, cuyo talento artístico puede comprobarse en su blog Tintero y Pincel, nos ha honrado con este simpático "Cracking Crispmouse Bloggywog Award". Un detalle que le agradecemos de todo corazón.

agosto 2017
L M X J V S D
« Jul    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

SANTIAGO DE CHILE

stgo-antiguo.jpg 1948

stgomoderno.jpg 2007

TIERRA SENTIDA

murcia.jpg

OBRAS DEL ARTISTA SEBASTIÁN MÁRQUEZ

valpo1.jpg

valpo2.jpg

valpo3.jpg

valpo4.jpg

valpo5.jpg

valpo6.jpg

BARCELONA

barna3.jpg

goticook.jpg

barna1ok.jpg

COMMONS LICENSE/IBSN/COPYSCAPE


Creative Commons License


Esta
obra es publicada bajo una
licencia Creative Commons

Internet Blog Serial Number 32-12-50-1954

Page copy protected against web site content infringement by Copyscape

AVISO A NUESTROS LECTORES

La publicidad que pudiera aparecer ocasionalmente en este blog (Ads by Google y otros) ha sido contratada unilateralmente por Wordpress.com y no tiene nada que ver con el autor.